Youtop Video Search



Title:5 Simple Thai Verbs You Must Know EP.3 #igetthais
Duration:28:58
Viewed:12,176
Published:14-11-2023
Source:Youtube

If you enjoyed this video, please give it a thumbs up and subscribe to my channel for more Thai language learning content. 💻✨Website: https://www.igetthais.com/ E-mail Jack: jackasoda@gmail.com 🤩Online Courses🤗 👍👉 Bundle Offer: Get 2 courses for ฿4,999!: https://www.igetthais.com/bundle159/ 👉Reading and Writing Thai: https://bit.ly/Igetthaisreading 👉Sentence Structures for Speaking: https://bit.ly/igetthaisstructure Don't miss out on this amazing opportunity to learn Thai! Related Videos: ไป bpai- มา maa: https://youtu.be/gQ6HbV0ZoRo The word about ว่า(wâa): https://youtu.be/16tkdSFVigY The word เดี๋ยว(dǐao): https://www.youtube.com/watch?v=mO0X8XGu5TU 00:00 Intro 00:23 1) dtìd ติด To be stuck ród dtìd รถติด - The car is stuck or unable to move. pàk dtìd fan ผักติดฟัน - Food stuck in teeth ród dtìd fai daeng naan mâag รถติดไฟแดงนานมาก - The car has been stuck at the red light for a long time. chûay dûay, pǒm/chán dtìd yòo nai hông nám ช่วยด้วย, ผม/ฉันติดอยู่ในห้องน้ำ - Help, I'm stuck in the restroom! dtìd ngaan ติดงาน - Stuck with work bpai mâi dâi dtìd ngaan ไปไม่ได้ ติดงาน - Can't go, stuck with work. dtìd ติด - Attached or sticking to something sticker dtìd hǔa, kǎen, bpàag สติ๊กเกอร์ติดหัว, แขน, ปาก - A sticker stuck on the head, arm, or mouth dtìd ติด - Being closely associated with someone pǒm/chán dtìd pûean mâag ผม/ฉันติดเพื่อนมาก - I am very stuck to my friends. dtìd ติด - To be addicted to something dtìd lâo ติดเหล้า - To be addicted to alcohol dtìd bù-rèe ติดบุหรี่ - addicted to cigarettes dtìd gaan pà-nan ติดการพนัน - To be addicted to gambling dtìd jai ติดใจ - To really like something or someone a lot pǒm dtìd jai kâo pàd ráan née mâag ผมติดใจข้าวผัดร้านนี้มาก - I really like the stir-fried rice from this restaurant. dtìd ติด - to be contagious pǒm dtìd kâi-wàd jàag khun ผมติดไข้หวัดจากคุณ - I caught a cold from you. dtìd ติด - Something is operational ติด (dtìd) - It started ไม่ติด (mâi dtìd) - It’s not working. sà-dtáad dtìd mái สตาร์ตติดไหม - Did the car start? sà-dtáad mâi dtìd สตาร์ตไม่ติด - The car won't start. sà-dtáad dtìd láew สตาร์ตติดแล้ว - The car started. bpèrd fai dtìd mái เปิดไฟติดไหม - Is the light on? fai mâi dtìd ไฟไม่ติด The light is not on. fai dtìd láew ไฟติดแล้ว The light is on. 12:26 2) chûea เชื่อ - To believe in something chûea nai เชื่อใน - Believe in pǒm/chán chûea nai dtua khun ผม/ฉันเชื่อในตัวคุณ - I believe in you. chûea wâa เชื่อว่า - believe that pǒm/chán chûea wâa khun tam dâi ผม/ฉันเชื่อว่าคุณทำได้ - I believe that you can do it. chûea เชื่อ - To trust someone or something pǒm/chán chûea khun ผม/ฉันเชื่อคุณ - I trust you. chûea jai เชื่อใจ - trust, to believe in someone pǒm/chán chûea jai khun ผม/ฉันเชื่อใจคุณ - I believe in you. chûea เชื่อ - To obey nág-rian dtông chûea fang kroo นักเรียนต้องเชื่อฟังครู - Students must obey the teacher. rao dtông chûea fang hǔa-nâa เราต้องเชื่อฟังหัวหน้า - We must obey the boss. 15:55 3) gèb เก็บ - To keep เก็บ - To put something away in a specific place. gèb dtó เก็บโต๊ะ - tidy up the table gèb kǒng เก็บของ - to put away things gèb sûa-pâa เก็บเสื้อผ้า - To put away the clothes in the bag/closet. (emphasize clothes) gèb grà-bpǎo เก็บกระเป๋า - To put away the clothes in the bag. (emphasize bag) gèb เก็บ - To save something for later gèb ngern wái súe bâan เก็บเงินไว้ซื้อบ้าน - Save money to buy a house. gèb wái kin เก็บไว้กิน - Save it for later gèb เก็บ - To keep something secret gèb kwaam láb เก็บความลับ - Keep a secret pǒm/chán jà gèb kwaam láb née wái hâi dee ผม/ฉันจะเก็บความลับนี้ไว้ให้ดี - I will keep this secret well. 20:14 4) tíng ทิ้ง - To throw away tíng man bpai ทิ้งมันไป Throw it away! tíng ทิ้ง - To leave something behind tíng ród wái nêe làe, dǐao bpai sòng ทิ้งรถไว้นี่แหละ เดี๋ยวไปส่ง - Leave the car here; I will take you home. tíng ngern wái nêe làe ทิ้งเงินไว้นี่แหละ - Leave the money here. tíng ngern wái hâi 50 baht bon dtó ทิ้งเงินไว้ให้ 50 บาท บนโต๊ะ - Leave 50 baht on the table. tíng ทิ้ง- Abandon tíng pûean ทิ้งเพื่อน - Abandon a friend tíng mia ทิ้งเมีย - Abandon your wife tíng pǔa ทิ้งผัว - Abandon your husband tòog tíng ถูกทิ้ง - To be abandoned pǒm tòog pûean tíng ผมถูกเพื่อนทิ้ง - I was abandoned by my friend. 24:51 5) tay เท - To pour tay náam sài gâew เทน้ำใส่แก้ว - Pour water into the glass. tay(slang) เท - Abandon pǒm tay khun ผมเทคุณ - I abandoned you. pǒm/chán tòog tay ผม/ฉันถูกเท - I was abandoned. 27:49 rin ริน - Pouring something slowly and carefully rin wine sài gâew รินไวน์ใส่แก้ว - Pour wine into the glass. #igetthais #learnthai #thailanguage #thaigrammar #thaipronunciation #thailand #thaispeaking #thaiverbs



SHARE TO YOUR FRIENDS


Download Server 1


DOWNLOAD MP4

Download Server 2


DOWNLOAD MP4

Alternative Download :